ゆるゆる英語日記

マイペースで英語の勉強をしています。英語学習についての気づきなど

「あのとき~しとけばよかったのに」を英語でいってみる

こんにちは!
今日もカナダから書いています。


「~するべき」という言い方で使えるのが
助動詞「should」ですよね。


I should clean my room.
部屋を掃除しなくっちゃ。


みたいな感じで使うことができます。



でも、このshouldを
should have +動詞の完了形
という形にすると、


「あのとき、~しておくべきだった」
という意味で使えます。


I should have been nicer to her.
もっと彼女にやさしくしてあげるべきだった。


つまり、過去のことに対して、
「こうすればよかった」
とか
「あんなことしなければよかった」
という後悔を表すことができるんです。


さらに詳しくはこちらで: